El amante de la china del norte, Marguerite Duras

"Supe que él había muerto hace años. Era en mayo del 90, hace pues un año ahora. Nunca había pensado en su muerte. También me dijeron que había sido enterrado en Sadec, que la casa azul seguía allí, habitada por su familia y niños. Que había sido querido en Sadec por su bondad, su simplicidad y también que al final de su vida se había vuelto muy religioso."

Los recuerdos son dolorosos, placenteros, ruines. No hay un sólo ser humano que no haya tenido una aventura inolvidable en su vida, ya sea en la niñez, la adolescencia o la adultez. Tal es la fuerza de ese recuerdo que influye en las acciones de aquel quien lo posee, no lo abandona, lo moldea, y depende de la persona si ese recuerdo lo deja fluir libremente o lo ata con tinta y palabras para que otros en un futuro lo conozcan tal como lo han hecho miles de personas a lo largo de los años ya sea en diarios, cartas o novelas. Marguerite Duras, pertenece a la última categoría. Y su necesidad de dejar por escrito las vivencias de su pasado le ha abierto muchas puertas dentro del mundo de la literatura, como el premio Goncourt, que le fue otorgado gracias a su novela: "El amante". Primer libro donde habla casi sobre el mismo tema que "El amante de la china del norte". ¿Cuál fue el motivo que la orilló a crear esta segunda novela? La muerte del chino real que se menciona en las dos novelas. Verán, en el primer libro vemos como protagonista a una niña y su vida familiar, entre todo aparece un chino relacionado con la niña sin embargo el vinculo entre ambos no es tocado con profundidad por eso, después de varios años, cuando Duras se entera de la muerte del chino, se pone a escribir la segunda novela profundizando en la relación entre la niña y el chino. Ya que la niña que se menciona es nada más y nada menos que la propia autora y el chino el amante que conoció en su adolescencia.

Aunque esta novela se centra en el amor entre los amantes de manera erótica y romántica, la influencia de otros tipos de amor no pasan desapercibidos como lo son el fraternal, materno y romántico entre amigas. Claro que no todo trata sobre el amor, también sobre los problemas que estos tienen enlazados: Intrafamiliar, social-económica, odio, síndrome de estocolmo, psicológica, entre otros que hacen sentir al lector dentro de una telenovela llena de drama con un personaje principal lleno de trasfondo, con unos personajes secundarios y terciarios igual de sorprendentes pese al poco protagonismo.


"Si me casara con su hija, mi padre me desheredaría, y entonces es usted, señora, la que no querría que su hija se casara con un hombre pobre y chino".


Hay muchas cosas a destacar en esta novela, una de ellas es el nombre general que se le da a algunos de los personajes, entre ellos: La niña, el chino y la madre, mientras que los otros poseen un nombre identificable. Mi primera impresión fue que lo hizo para mantener cierta intimidad, pues no la vi capaz cambiar el nombre de las personas reales para el libro pero después de analizarlo, llegue a la conclusión que la autora quiso darles a estos personajes nombres universales. Uno para destacarlos y dos para que estos fueran prototípicos, de esta manera el lector se sentiría más cómodo al leer ya que las escenas continuamente están contadas como si de una película se tratase, como si los lectores fuéramos poseedores del guión y manejáramos la cámara de acuerdo a la escena. Por otra parte tenemos el talento magistral de Duras, para contar historias sin aburrir a aquel que la lee y no hablo sólo de las escenas eróticas ni problemáticas, hablo de la habilidad que tiene para describir lugares de forma concisa y poco detallada pues nos hace viajar al sur de la Indochina francesa, su capital, sus calles y barrios franceses; la ciudad de Vinh-Long en Vietnam y sus ríos de aguas turbias que invitan al lector a cantar, junto a los personajes, las canciones vietnamitas o bailar el Vals Desesperado que acompaña a la mujer de rojo, otro personaje universal, quien es perseguida como un tipo de modelo a seguir por la niña en las primeras páginas del libro. Y, ¿por qué no? Bailar también junto a la protagonista, una canción europea interpretada por las finas manos de la madre sobre el piano al tiempo que los amantes escriben su historia.


¿Me gusto? Sorprendentemente sí, para el género erótico soy muy selectiva, no todos logran cautivarme  pero esta novela lo ha logrado, aunque no con creces.
Para quienes estén interesados en leerlo, les recomiendo que primero lean este segundo libro y después el primero ya que la sensación de vacío que genera el final del "amante de la china del norte", nos hace querer saber más y para que el lector se sienta lleno debe leer el amante después. Aclaro, ambos libros pueden leerse de manera independiente, pero yo les recomiendo que lean ambos libros empezando por el segundo libro aunque lo correcto sea al revés.




Ficha técnica:
Género:Erótico
Editorial: Tusquets 
Año de edición: 1991
ISBN: 8447300072

Sinopsis:
Escribe Marguerite Duras: "[Cuando, en 1990, supe que el amante chino de El amante había muerto hacía ya muchos años] abandoné el trabajo que estaba haciendo. Escribí la historia del amante de la China del Norte y de la niña. (…) Escribí este libro en la enloquecida felicidad de escribirlo. Permanecí un año en esta novela, encerrada en aquel año de amor". Y si Marguerite Duras vuelve a esta historia extraordinaria es porque, como veremos, al revivirla reaparecen de pronto, con una nitidez y una precisión hasta ahora inéditas, no sólo los personajes de Thanh, el huérfano de las montañas de Siam, o del adorado hermano pequeño, el niño "diferente", incestuoso, o de la madre, ligeramente alelada, o de Hélène Lagonelle, esa amistad "rara", o del terrible hermano mayor, sino también, con detalles hasta ahora no contados, la trama de las extrañas relaciones entre ellos. Aquí todos ellos hablan, "se explican", ocupan su lugar en la historia.

Comentarios